“Fuggetaboutit” È l’espressione “broccolina” usata da Joe Pistone (nella foto, non sono io quello) alias Donnie Brasco nel film di Mike Newell del 1997. In Italiano è diventata “Chettelodicoaffare”, frase, o parola, se volete, usata da tutti, usatissima dagli amici di Radio DJ. Ma nessuno sa chi è stato a trovare questa traduzione. Dopo lunghe e accurate ricerche sono finalmente riuscito a svelare questo mistero: sono stato io.
Infatti il mio lavoro è questo: tradurre e adattare film stranieri, per la precisione in lingua inglese (o americana). Sono ormai anni che lo faccio, più o meno dal 1983. All’inizio era un’appendice al mio lavoro di attore/doppiatore, alla fine (spero non letteralmente) è diventato il fondamentale complemento al mio lavoro di Direttore di Doppiaggio.
Visitate il mio sito, se volete, dopo anni e anni mi sono deciso a dargli una forma, anche se non so ancora esattamente quale. Forse troverete qualcosa che vi interessa o vi incuriosisce. Mi farà piacere.
Se volete fatemi anche sapere che ne pensate.
Ciao,
Carlo